तंग आ चुके हैं कश्मकश-ए-ज़िंदगी से हम
ठुकरा न दे जहाँ को कहीं बेदिली से हम
Tang aa chuke hain kashmakash-e-zindagi se ham
Thukra na de jahan ko kahin bedili se ham
हम ग़म्ज़दा हैं लाये कहाँ से खुशी के गीत
देंगे वही जो पायेंगे इस ज़िंदगी से हम
Ham gamzada hain laaye kahan se kushi ke geet
Denge wahi jo payenge is duniya se ham
उभरेंगे एक बार अभी दिल के वलवले
माना की दब गये हैं ग़म-ए-ज़िंदगी से हम
Ubharenge ek baar abhi dil se valvale
Maana ki dab gaye hain gam-e-zindagi se ham
लो आज हमने तोड़ दिया रिश्ता-ए-उम्मीद
लो अब कभी भी गिला न करेंगे किसी से हम
Lo aaj hamne tod diya rishta-e-umeed
Lo ab kabhi bhi gila na karenge kisi se ham
Translation
I am fed up of paradox of this life. I hope not to heartlessly reject this world. I am sorrowful, from where shall I bring song of happiness? I shall give only what I receive from this life. For once the hearts spirit shall rise. I admit that I have been by sorrows of life Here, today I have broken relationship of hope, Here, I shall never complain to anyone
Credits to theBollywoodfan.com for translation